מאי 21, 2010
תכנית אחת־עשרה: החיים לא חיים, והיופי לא יופי.
או: את הבית האפור אי־אפשר כבר להאיר.
או: והוא כל כך סובל.
או: לראות איך השבר הזה מתהווה.
או: It's gonna be too late.
או: אי־אפשר להמשיך בלי משהו כמו תה.
או: כשהחור יגדל ויגדל לממדי ענק.
או: You died alone, a long long time ago.
או: כולם יחיו כאן טוב גם בלעדיי.
או: "מאה רובל!", סח הגוי, ומושקה: "אי אי אי!".
או: אי־אפשר שלא ליפול, לקרוס אל תוך תהום, ולאבד הכול.
- רונה קינן – הבית האפור
- הבילויים – משהו כמו תה
- ירונה כספי – במוצאי החג
- אנטיביוטיקה – דליה בן־שושן
- שמוליק צ'יזיק – אף אחד לא מזיל דמעה
- מופע הארנבות של ד"ר קספר – אחלום לנצח
- אלג'יר – דם על הים
- David Bowie – The Man Who Sold the World
- חוה אלברשטיין – בלדה על סוס עם כתם על המצח
- Inbalso – A Song
- שלום גד – מי יבוא להציל אותך
בשבוע שעבר, ניצה'לה שלי ובעלה יוס'קה החליטו לקחת חופש לקראת החג, ולצאת לנופשון בווארנה. הם שמו אצלי את הילדים. הם רצו להשאיר אצלי גם את הכלב, אבל אמרתי: ניצה'לה, עד כאן, אני לא יכולה שיהיו לי שערות של כלב על כל הגובלנים. טוב, אז שון וטאי הגיעו ביום שלישי ונשארו עד שבת. מה אני אגיד לכם, הילדים של היום. הם באמת ילדים טובים, שון וטאי, אבל ההורים שלהם מפנקים אותם יותר מדי. זה לא מוכן לאכול גפילטע, ההוא משעמם לו כי אין מחשב, זה רוצה שיקנו לו דרגון בול, ההוא לא מוכן ללכת לישון לפני עשר. יום אחד שון התחיל לבכות שהוא מתגעגע לרקסי, והוא ביקש שנביא אותו רק לכמה שעות. נו, אני יכולה לעמוד בפני בכי של ילד? שלא תחשבו שלא ניסיתי להציע לו רוגלעך, אבל הוא – רק רקסי! אז הבאנו את רקסי. ומה אתם חושבים, שהוא לא לעס לי את נעלי הגולדה? שהוא לא שבר לי ואזה? שהוא לא השאיר ריח של כלב על כל הספות? אבל מה לא עושים בשביל הנכדים. אז בשבת ההורים שלהם הגיעו לקחת אותם, ברוך השם. אתם יודעים שאני אוהבת שהנכדים שלי אצלי, אבל באמת שכבר הלך לי הגב. באו, אמרו שלום, שתו קפה, אמרו שוב שלום והלכו. שום תודה, שום סליחה על הוואזה. אפילו בקבוקון קוניאק לא הביאו לי מהדיוטי פרי. נו שוין. אני כבר אנוח בקבר.

דן-יה ,
מאי 24, 2010 @ 11:02 am
"שיש עוד תקווה בחיים האלה, שאפשר גם להתאבד"
בחיי, אני לא חושבת שמופע הארנבות של דוקטור קספר יכלו ליחל לשורת הצגה טובה מזו.
מעניין אם החיבה של יניב וההבנה העמוקה שלו בשפות מתות זה סוג של נקרופיליה. בכל מקרה- אידיש ופולנית הן שפות סקסיות.
tamar ,
מאי 24, 2010 @ 2:45 pm
הי, תמיד טענתי שזה שיר אופטימי! (והרי ידוע שאני אדם מאוד אופטימי, ושבזמני הפנוי אני מקפצת ומפזזת לי בשדות פורחים, כך שאני יודעת על מה אני מדברת.)
ואם שפות מתות עושות לך את זה, חכי שתשמעי את יניב מדבר קופטית, ואז בכלל לא תוכלי לעמוד בפניו, ושניכם תדלגו לכם אל עבר השקיעה, ותשאירו אותי כאן לבד בחושך, להתבשל במיץ של עצמי ולדבר עם עצמי בשפה הכי לא סקסית בעולם. נכון, זו לא אשמתי שאצל הסבים שלי דיברו הונגרית, אבל אתם, מה אכפת לכם. אני יכולה למות מהתקפת לב ואתם אפילו לא תשימו לב.
אבל דבר אחד תבטיחו לי בבקשה – כשאתם מדלגים לכם אל עבר השקיעה, אל תשכחו ללבוש סוודר. מתחיל להיות קריר בערבים, ורק זה חסר לי, שתחטפו דלקת ריאות.
דן-יה ,
מאי 26, 2010 @ 10:51 am
הא! אני יודעת שני שירים בהונגרית!
tamar ,
מאי 26, 2010 @ 4:31 pm
תני לי לנחש – אחד מהם הוא "בוצי בוצי טרקה"?
(אני יודעת את השיר של פופאי המלח בהונגרית! הא!)
דן-יה ,
מאי 27, 2010 @ 10:50 am
ממש לא,
שני שירי עם קלאסיים שלמדתי במקהלה.
אורן ,
מאי 29, 2010 @ 2:53 pm
משהו ברוח הבלוג-
ציטוט אמיתי מפי דודה, לא משנה מאיזו עדה, בבר מצווה-
"אני, אני איני מתלוננת. ראשית כל, כבר אין לי למי…"
יעל ,
יוני 2, 2010 @ 10:25 pm
אני זוממת על "אחלום לנצח" כשיר להלוויה שלי. עם כל הכבוד לשירי חופה, אני חושבת שעדיף שאתכנן את האירוע שכן אצליח להגיע אליו.
אני יודעת להזמין אורז עם עוף ושייק פירות אננס-בננה-פפאיה בלאית. זה נחשב? זו לא שפה מתה, אבל בכל זאת, הם גויים. טפו.
tamar ,
יוני 3, 2010 @ 9:05 am
אורן, אתה בטוח שאנחנו לא קרובי משפחה? כי גם לי יש כמה כאלו! (דרך אגב, ציטוט מצוין)
יעל, בחורה נחמדה כמוך לא צריכה להתייאש כל כך מהר. תראי, הבת של השכנה שלי התחתנה במזל טוב, למרות שהיא הרבה פחות מוכשרת ממך, ואפילו שיש לה דפורמאציה. אחרי שנתיים נמאס לה שבעלה הקרימינאל מרביץ לה, הם התגרשו, והיא נשארה לבד עם הילד. אבל, העיקר שהיתה חתונה!
אורן ,
יוני 3, 2010 @ 7:49 pm
לצערי, לא זורם בדמי דם צ'כי, אני מהגרעין הקשה של האשכנזיות (פלונסק, ורשה וקצת אוקראינה. חשד לצרפתים)
אורן ,
יוני 3, 2010 @ 8:15 pm
ואם כבר לצטט, מסתבר שגם אלתרמן ידע דבר או שניים על אמהות פולניות-
http://www.shiron.net/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=743&wrkid=2149&print=true
ויש לזה גם ביצוע של חוה אלברשטיין-
http://www.youtube.com/watch?v=l4Bc-oCALVc
הבית הראשון ממצה את המהות של הפולניות שזה מקסים ("ולו ידעת מה שמחה בו אימא, היית קצת יותר מרבה לכתוב").